Закладки

Память Вавилона читать онлайн

коза») – в древнегреческой мифологии чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы и змеиным хвостом; порождение Тифона и Ехидны. Здесь: сказочное пернатое существо, обитающее на Вавилоне.





8




Судя по дальнейшим словам Амбруаза, имеется в виду раскаленное ядро Земли, вокруг которого вращаются ковчеги.





9




Стилобат (арх.) – верхняя часть ступенчатого цоколя, служащая основанием для колоннады.





10




Офелия не имела права читать предметы, принадлежавшие частному лицу, без согласия владельца.





11




Здесь: трансцендий – вертикальный или горизонтальный воздушный коридор в Мемориале.





12




Отсылка к выражению «рыцарь без страха и упрека» (книжн.) – человек высоких нравственных достоинств.





13




Аркбутаны – полукруглые внешние арки, поддерживающие стены зданий (как правило, средневековых соборов). Роза – круглое витражное окно на фасаде собора.





14




Дефиниция (фр. la definition) – определение, значение, четкость.





15




Здесь: свойство одушевлять и оживлять предметы (от лат. аnima – душа).





16




Баски – скругленные полы пиджака или жакета.





17




Итеративный (лингв.) – повторный, повторяющийся.





18




Дронты – крупные нелетающие птицы из отряда голубеобразных. Обитали на островах Индийского океана, к концу XVII века были полностью уничтожены в результате охоты.





19




Здесь: хорошенькое дело! (ит.)





20




Спасибо (ит.).





21




Здесь: в общем (англ.).





22




Нам вдвоем (ит.).





23




Девчонка (ит.).





24




И кончен разговор! (ит.)





25




На самом деле (искаж. англ.).





26




Так называли древнеримские общественные бани.





27




Прямиком (англ.).





28




Честно говоря (англ.).





29




Оссуарий (от лат. os – кость) – ящик, урна, колодец, здание или подземелье для хранения скелетированных останков. Нередко – объект показа.





30




Здесь: нет уж, извините! (англ.)





31




Очень сожалею (англ.).





32




Поистине (англ.).





33




Неизвестная земля (лат.). Так говорят о чем-либо необычном, непостижимом.





34




Генеалогия – область изучения родословных. Генеалогисты – здесь: фактические правители Вавилона, самые могущественные из Лордов.





35




Крайне, в высшей степени (англ.).





36




Проклятье! (англ.)





37




Невероятно интересен (англ.).





38




Ну да; в самом деле (англ.).





39




Пожалуйста (англ.).





40




Девиация – отклонение параметров от нормы. Здесь: психическое расстройство.





41




До свидания, мисс (англ.).





42




Мальчик (англ.).





43




Всё (англ.).





44




И? (англ.).





45




Совершенный (англ.).





46




Здесь: аномальное расположение внутренних органов (лат.).





47




Не так ли? (англ.)





48




Dual (франц.) – двойственный, двойной. Здесь: другая.





49




От франц. l’aiguille – стрелка компаса.





1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Вперед

Книга Память Вавилона: отзывы читателей