Закладки

Чёрный как ночь читать онлайн

я затащу тебя сюда со всей одеждой.

Ощутив исходящий от него очередной виток жара, я покраснела.

Я действительно хотела окунуться. Я хотела окунуться с тех пор, как мы сюда пришли.

— Так окунись, — сказал Блэк. — Я в принципе не могу быть настолько пугающим. И возможно, это заставит тебя на несколько минут перестать думать об этих детях.

Я стиснула челюсть, не давая себе пробормотать несколько ругательных слов.

И все же я знала, что он прав. По крайней мере, по поводу детей.

Я вновь и вновь пыталась бороться с тем, почему я позволяю ему приказывать — прямо перед тем, как я напряжённо поднялась на ноги, решив, что мне в любом случае нет до этого дела. Я лишь немного поколебалась перед тем, как через голову стянуть чёрную кофту с круглым вырезом. Я чувствовала на себе взгляд Блэка, скидывая сандалии следующими, затем выбираясь из темно-зелёной юбки, которую я надела вместо костюма.

— Бл*дь, — произнёс он тихим голосом.

Взглянув на него, я увидела, что он скрестил руки на краю бассейна и положил на них подбородок. Он открыто пялился на меня, его глаза пробегались по моему телу без малейших попыток хоть как-то скрыть его оценку. Встретившись с моим взглядом после того, как он перестал таращиться на меня в чёрном бикини, он заговорил напрямую в моем разуме.

«Скажи мне, как тебя соблазнить, док. Пожалуйста».

Я ощутила, как моё лицо заливает жаром, и тут же покачала головой, крепче стискивая зубы.

Ощутив, как его взгляд становится интенсивнее, я решила его проигнорировать, подходя к краю бассейна и осознавая, насколько более некомфортно я выглядела в сравнении с его кошачьей походкой. Я не ждала и прямиком запрыгнула в воду, как и он, ногами вперёд. Шокирующе холодная вода обволокла меня, мгновенно остудив меня и прояснив мысли. Как и Блэк, я не торопилась всплывать, лениво вынырнув спустя добрую минуту после погружения.

Вздохнув, я позволила себе перевернуться на спину, закрыть глаза и дрейфовать на поверхности. На несколько долгих моментов я затерялась в бледно-голубой воде и более синем небе.

Я решила, что Блэк может валить на все четыре стороны.

— Все ещё злишься, что я попросил тебя приехать? — спросил голос над моим ухом.

Он оказался ближе ко мне, чем я ожидала. Вынырнув из дрейфа, я обнаружила, что он держится на поверхности воды всего в футе от меня или около того. Он подплыл ближе, и я отплыла назад, наблюдая, как он продолжает смотреть на меня. Сейчас он преимущественно смотрел мне в глаза.

— Почему-то я сомневаюсь, что ты провёл много ночей в одиночестве, — парировала я. — По крайней мере, когда ты не позволял преступникам заклеймить себя, чтобы в свободное время ты мог играть в тайского гангстера…

Он хихикнул, подплывая ближе.

«Иди сюда, док… — уговаривал он в моем разуме. — …Возможно, мне тоже нужно отвлечься».

Я осознала, что пячусь в стенку бассейна. Вспомнив, что он сказал перед тем, как мы прыгнули в воду, я ощутила, как будоражатся мои нервы, когда он подплыл ближе. Очутившись достаточно близко, Блэк оперся руками в кромку бассейна по обе стороны, подтягиваясь ближе и таким образом оказываясь в считанных дюймах от меня. Затем он практически прижал меня к стенке, держа своё лицо близко к моему и встречаясь со мной взглядом.

— Ты за меня беспокоилась, док? — спросил он. — В этом дело?

Его голос тянул меня так же, как он проделывал со своим сознанием в комнате. Его взгляд не отрывался от меня, не дрогнув и изучая меня с интенсивностью, которая заставляла понервничать.

— Беспокоилась? — переспросила я, отворачиваясь. — Ты имеешь в виду, беспокоилась ли я, а не придётся ли мне искать новую работу, потому что мой босс — идиот? Да, это меня беспокоит. Я только что купила разрешение на парковку в центре… не очень-то дешёвое удовольствие.

Я слышала, что он улыбается, но Блэк не шевельнулся.

— Я возмещу тебе затраты, — сказал он.

Я подняла взгляд, хмурясь и смотря в его золотые глаза.

— Если не умрёшь, не возмещай. Какого черта ты делал с тайской бандой?

— Ты уже знаешь, что я с ними делал. Я слышал, как ты думала об этом до того, как мы забрались в бассейн… и это одна из тех вещей, которые мне в тебе нравятся, док. Мне не нужно постоянно все проговаривать, — наклоняясь ближе, он пробормотал: — Ну же… пофлиртуй со мной немножко. Мы можем поговорить о деле попозже.

Чувствуя, как это жар в нем усиливается, я прикусила губу.

— Что я на самом деле здесь делаю, Блэк? — спросила я.

— Я тебе сказал.

— Ты не сказал мне всего, — ответила я. — Я не полная идиотка, Блэк.

Видя, как он смотрит на мои губы, я ощутила непреодолимое желание плеснуть ему водой в лицо. Или врезать. Я не сделала ни того, ни другого.

— Ты тоже не сказала мне всего, Мириам, — сказал Блэк, все ещё подбирая слова. — Почему я должен говорить с тобой, когда ты со мной не говоришь?

— Какого черта я могу сказать тебе? — спросила я. — Я приехала сюда потому что…

— Нет, — качая головой, он перебил меня прежде, чем я успела продолжить. — Забудь об этом, ладно? Мы можем поговорить попозже… нам в любом случае скоро уходить.

— Уходить куда? Куда мы направляемся, Блэк?

— У меня встреча… как я и говорил. Там ты мне понадобишься, — его глаза скользнули по мне ниже, и я ощутила очередной виток жара, исходящего от него. — Ты собираешься сказать мне, как тебя обольстить? Или ты серьёзно хочешь, чтобы я сидел и ждал, пока ты сама ко мне придёшь?

Я уставилась на него с открытым неверием.

— Обольстить меня? — переспросила я.

Его выражение лица не изменилось, но я заметила лёгкое вздрагивание в его золотых глазах, наряду с ещё более незаметным напряжением губ.

— Да, — сказал Блэк, нахмурившись чуточку сильнее. — Я думал, это очевидно. Или я должен использовать другое слово? — когда я ничего не сказала, его голос сделался глубже. — Раньше ты сказала «нет»… но раньше ты была в отношениях. Теперь ты свободна, — он помедлил, как будто раздумывая.

Его золотые глаза встретились с моими.

— У тебя же нет сейчас никого другого, Мириам?

— Ты уехал, — изумлённо ответила я. — Какая тебе вообще разница, что я делаю?

— На тебя только что напал твой жених, — сказал Блэк. — Ты только что узнала, что ты не человек. Я думал, что должен дать тебе время прийти в себя.

— Время прийти в себя? — сказала я. — Какого черта это значит? Ты обещал мне ответы, Блэк, о том, кто я… и о том мире, из которого ты предположительно пришёл… о религии, в которой может быть замешан Йен, и обо всем этом дерьме с «чистой кровью», о котором он болтал, пока пытался меня убить. Ты сказал, что объяснишь мне все это. Я позволила ребятам из твоей лаборатории взять мою кровь. Я позволила им сделать КАТ-сканирование[3], МРТ[4], ПЭТ-сканирование[5]… и бог знает что ещё, они тыкали, кололи, брали анализы…

Чувствуя, как напрягается подбородок, я подняла взгляд, посмотрев ему в глаза.

Его золотые глаза не дрогнули.

— … Я сделала это все, думая, что наконец-то получу ответы, Блэк, — сказала я. — Но никто не потрудился поговорить со мной о том, что они нашли в ходе всех этих тестов… и уж точно не ты. А потом ты объявляешься здесь, чтобы сделать бог весть что…

— Я ждал, — сказал Блэк — голос звучал терпеливо, но содержал жёсткую нотку. — Я ждал два месяца, Мириам, — он помедлил, передвинув руки на кромке бассейна. — Я ждал недостаточно долго? Или я ждал слишком долго? — резкость в его голосе сделалась более отчётливой. — У тебя теперь кто-то другой, док?

Я наградила его поражённым взглядом.

— Ты серьёзно меня об этом спрашиваешь? — сказала я. — После всего, что я тебе сказала?

— Да, — его подбородок напрягся, и Блэк посмотрел мне в лицо. — Почему бы мне не спрашивать тебя об этом? Это причина, по которой ты отказала мне раньше. Ты с кем-то другим?

Я прислонилась к стенке бассейна пристально уставившись на него.

— Так, давай-ка проясним, — сказала я. — Я хочу убедиться, что я понимаю все, чего мы достигли на данный момент. Ты абсолютно нихера не сказал обо мне или об этой расовой фигне, вопреки тому, что ты знал — я беспокоюсь. И ты ранее обещал это объяснить. Но вместо этого ты покинул город, приехав сюда, чтобы поиграть в тайского гангстера и выследить убийцу, хотя на самом деле никто тебя для этого не нанимал. Ты ждал два месяца, чтобы я оправилась после того, как мой жених попытался меня убить. А потом ты здесь попросил меня заняться с тобой сексом?

Блэк нахмурился, как будто обдумывая мои слова.

— Да, — сказал он.

Я кивнула, стискивая зубы.

— Отвали, Блэк.

— Отвалить? — его взгляд сделался более недоумевающим.

— Отвали, или я врежу тебе по лицу.

Блэк оттолкнулся от края бассейна, настороженно глядя на меня и отплывая на несколько футов.

— Ты бы предпочла, чтобы я не ждал? — спросил он. — В этом дело?

Я ещё крепче стиснула зубы, аж лицу больно стало.

— Ты притащил меня сюда потому, что по твоей оценке прошло достаточно времени, чтобы предложить мне секс? — когда он нахмурился, все ещё выглядя сбитым с толку, я кивнула, скорее себе самой. — Ладно. Давай просто на минутку отложим в сторону чистое безумие этой мысли, и разберёмся с непрактичностью. За последние тридцать минут я видела, как примерно шесть женщин пялились на тебя. Не думаю, что мне нужно было лететь всю дорогу досюда, если ты хотел только секса,



Книга Чёрный как ночь: отзывы читателей