Закладки

Порабощенная океаном читать онлайн

я должна была защищаться. Однажды ночью я не смогла справиться, поэтому я выстрелила в него, а он отправился в тюрьму. Теперь он свободен и ищет меня. Я должна была научиться защищаться, иначе бы он убил меня. Это достаточный ответ на твой вопрос?

Выражение лица Хендрикса трудно читать, но его взгляд напряжен. Он сосредоточен на мне и выглядит так, будто задумался. Я качаю головой и поворачиваюсь к Дрейку.

? Как бы там ни было, спасибо.

Он фокусирует на мне голубые глаза, и я вижу вспышку чего-то еще внутри них. Он выглядит… одиноким. Вся жизнь отражается в его глазах, и из того, что я рассмотрела, это жизнь была полна плохих, болезненных вещей. Шрам на его лице только подтверждает это. Я выдерживаю его взгляд, размышляя о человеке, который находится внутри этой гигантской оболочки. Он такой большой, такой мускулистый, такой мощный, но его лицо… в нем есть определенный уровень нежности. Он отводит взгляд от меня и кивает, прежде чем повернуться и уйти.

? Не ищи дружбы с Дрейком, он не тот человек, которого ты поймешь, ? говорит Хендрикс.

Я отрываю взгляд от Дрейка и поворачиваюсь к Хендриксу.

? Ты сказал, что я могу делать все, что захочу на этом корабле, пока не причиняю себе вред. Это то, что я делаю.

Я поворачиваюсь и снова иду к камерам.

? Он все еще хочет тебя? ? кричит Хендрикс.

Я останавливаюсь, и все мое тело напрягается. Обернувшись через плечо, я бормочу:

? Неважно, потому что это не твое дело.

Он издает рычащий звук, пока я исчезаю в темноте.

В конце концов, какая ему разница?





~ * ГЛАВА 5 * ~





Йо-хо, тянем вместе, поднимем флаг высоко.





? Ты, что? ? сипит Эрик, вытаращив глаза.

Я обхватываю пальцами прутья клетки и смотрю на него.

? Это был единственный способ сохранить тебе жизнь, Эрик.

? Ты, по сути, продала себя ему, ? выкрикивает он.

? У меня не было выбора.

? Ты знала, что он не причинил бы тебе вреда, тебе не нужно было этого делать.

? Возможно, он не причинил бы мне вреда, ? повышаю я голос, ? но он бы навредил тебе.

? Инди…

? Я вытащу нас из этого бардака, мне просто нужно время. На данный момент он думает, что я ничего не сделаю, потому что хочу защитить тебя. Если я смогу вытащить тебя…

? Даже если сможешь, как мы уберемся отсюда? ? шепчет он, позволяя своему взгляду пробежаться по маленькому пространству, будто в контрольной проверке: нет ли кого вокруг.

? Если мне удастся раздобыть ключ, мы сможем ускользнуть глубокой ночью, пока Хендрикс будет спать. В задней части корабля есть спасательная шлюпка. Я могла бы начать припрятывать там воду… это даст нам несколько дней…

? Как только он узнает, что тебя нет, он пойдет искать, он найдет нас там…

? Ты хочешь, чтобы я просто сдалась? ? выпаливаю я. ? Спустить все на тормозах и позволить продать мою жизнь?

? Нет, но нам нужен более надежный план.

? Мы посреди океана, Эрик. Нет плана надежнее, чем этот.

? Мы не можем просто прыгнуть за борт, Инди. Это не сработает.

? Хорошо, когда ты обнаружишь лучший план, ? огрызаюсь я, ? поделись.

Я резко разворачиваюсь и устремляюсь к двери.

? Инди! ? кричит Эрик. ? Не глупи.

Не глупи?

Он серьезно?

Я похерила свою свободу ради него, а он думает, что я действую глупо.

Я не оглядываюсь на него и не останавливаюсь. Я поднимаюсь по лестнице, хлопнув дверью позади меня, и тут же буквально сталкиваюсь с Джесс. Она взвизгивает и отпрыгивает назад, широко раскрыв глаза.

? Извини, я не думала, что ты там.

Я качаю головой, поднимая руки вверх.

? Все в порядке, я в порядке.

? Ты точно в порядке? ? мягко спрашивает она.

Я чувствую, что мое тело слегка расслабляется, и я громко выдыхаю.

? Я в норме, спасибо.

? Я ? Джесс. Мы не были официально представлены.

Она протягивает мне руку, и я устало беру ее.

? Я ? Индиго.

? Красивое имя, ? она улыбается.

Я улыбаюсь в ответ.

? Спасибо. Хендрикс рядом?

? В это время дня он будет в столовой.

Я снова улыбаюсь.

? Спасибо.

Она кивает, а затем пожимает плечами.

? Пожалуйста, я здесь как раз для этого.

Я так отчаянно хочу спросить ее, почему она на этом корабле, но не могу. Если она в сговоре с Хендриксом, то, вероятно, расскажет ему все, что я говорю или делаю.

? Спасибо, ? говорю я еще раз, прежде чем повернуться и двинуться к палубе.

Мне нужен свежий воздух.

Мне надо подумать.

Когда я добираюсь до палубы, вижу группу пиратов возле навигационного мостика. Они все курят и разговаривают между собой. Я не встречаюсь взглядом ни с одним из них, пока прохожу мимо к борту старого, но все еще прекрасного корабля. Я выглядываю за борт и вижу, как на носу корабля вздымается скульптура русалки. Я улыбаюсь и понимаю, что это моя первая настоящая улыбка за все эти дни.

Я слышу неясную болтовню пиратов позади меня, и на секунду забыв, где нахожусь, я блаженствую. Я закрываю глаза и позволяю морскому бризу щекотать мне лицо. Я делаю глубокий вдох и наполняю свои легкие, наслаждаясь легким жжением в них, когда они расширяются.

? Лучше не приближаться к краю, ? слышу я грубый голос позади меня. ? Там много акул, но я уверен, что капитан уже сказал тебе об этом.

Я разворачиваюсь, чтобы увидеть трех пиратов, стоящих, уставившись на меня. Они все старше и выглядят довольно грубыми. Один из них смеется над нервным выражением моего лица, но смех совсем не добрый. Меня это пугает. Я отступаю к борту, сжимаясь.

? Ох, не бойся, девушка. Мы не будем обижать тебя.

И почему я ему не верю?

? Просто оставьте меня в покое…

Пират, стоящий посередине, делает шаг вперед, и я всем телом напрягаюсь.

? Просто предупреждаем тебя о тамошних акулах. Так, если упадешь за борт, станешь тостом.

? Я знаю, ? говорю я, пытаясь сохранить голос ровным.

? Так ты их видела? ? усмехается он. ? Ну, тебе не хотелось бы споткнуться…

Он делает стремительный шаг вперед, а я поспешно отступаю, поскальзываясь и хватаясь за леера (прим. туго натянутый трос, оба конца которого закреплены на судовых конструкциях), чтобы не упасть за борт. Все трое гогочут от смеха, а я всем телом дрожу от страха. Они пытаются травить меня, дразнить и насмехаться надо мной. Им было бы очень весело, если бы я сейчас упала за борт. Я чувствую, что мои глаза жжет, и отворачиваюсь, пытаясь овладеть своими трясущимися ногами.

? Ой, да не парься, зачем… мы просто дурачимся.

Козлы.

? Да, ? говорит один из них, ? мы не хотим, чтобы ты умерла сейчас из-за нас…

? Оставь ее в покое.

Я слышу голос и поворачиваю голову, чтобы увидеть Дрейка, стоящего за группой мужчин.

? Да ладно, мальчик-дракончик, никто не делает ничего плохого.

? Оставь. Ее. В покое.

Его голос похож на лезвия бритвы, и пираты, похоже, отступают перед ним. Но самый старший из ватаги выходит вперед, вытаскивая ржавый нож.

У меня скручивает желудок. Я окажусь в ловушке в центре драки? Я обнимаю себя, отступая подальше и смотря широко открытыми глазами. Старший пират шагает вперед, все еще направляя нож на Дрейка.

? Что ты сказал, Дрейк? ? шипит он.

? Ты слышал меня, ? говорит Дрейк, ? я сказал, оставь ее.

? С каких это пор ты стал ее телохранителем?

? Мое дело, Джекилл, не твое. Теперь, я попрошу еще раз. Оставь ее в покое и уходи.

Пират, Джекилл, громко хохочет и делает выпад вперед. Я с ужасом смотрю, как он приближает нож к животу Дрейка. До того как он задевает кожу, Дрейк выбрасывает руку, кулак быстро движется вверх, разбивая нос пирата. Кровь хлещет с его лица, когда он оступается назад. Проходит всего три секунды или около того, как Дрейк бросает его на землю и надавливает ботинком ему на горло. Пират бьется под сапогом Дрейка, хватая ртом воздух.

? Мне теперь убить тебя? ? угрожающе спрашивает Дрейк.

? Это была шутка, просто шутка! ? кричит пират.

? Убирайся с моих глаз, пока я не заставил тебя пожалеть, что ты на свет появился.

Он отнимает ботинок, и пират поднимается, кашляет и брызжет слюной, прежде чем устремиться прочь. Оба других пирата медленно уходят. Все мое тело оседает от облегчения. Слава Богу. До этого момента я совсем не понимала, насколько силен Дрейк. Я смотрю вверх, чтобы встретить его взгляд, и он секунду смотрит на меня, прежде чем начать поворачиваться ко мне спиной. Я не могу позволить ему уйти без благодарности, он действительно спас меня. Снова.

? Тебе нравится спасать меня? ? неуверенно говорю я.

Он останавливается и оглядывается на меня.

? Просто выполняю свою работу.

? Твоя задача ? спасать пленников?

Его губы дергаются. О, мой Бог, Дрейк улыбается?

? Моя работа в том, чтобы ты не пострадала.

? Так он сможет продать меня целой и совершенно невредимой? Верно?

Он пожимает плечами.

? Что-то вроде.

? Значит, ты делаешь это не потому, что ты хороший человек? Ну и позор, ? говорю я, нахожу старую скамейку и сажусь на нее. ? Потому что ты мне, вроде как, понравился.

Его взгляд падает на меня, и он выглядит смущенным, будто поверить не может, что мог мне понравиться или даже допустить возможность, что он вообще может нравиться. Затем он делает кое-что, что меня удивляет: Дрейк подходит и садится рядом со мной. По сравнению с моим скромным телосложением он очень массивный. У меня до сих пор в голове не укладывается его невероятный размер. Мы несколько мгновений смотрим на океан, просто сидим молча, а потом я поворачиваюсь к нему.

? Почему ты такой большой? ? спрашиваю я.

Он пожимает плечами, и я вижу, как одновременно двигаются мышцы его рук.

? Я много играл в футбол в школе, но я всегда был большим ребенком. Некоторое время я работал в сфере безопасности большой


Книга Порабощенная океаном: отзывы читателей